English French German Spain Italian Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified

Σάββατο 16 Φεβρουαρίου 2008

ΓΙΑΤΙ Η ΑΛΚΗΣΤΙΣ ΠΡΩΤΟΨΑΛΤΗ ΔΕ ΘΑ "ΠΑΕΙ ΣΤΗ ΧΑΒΑΗ"

Τα σπάει το τραγουδάκι «Πάμε Χαβάη» που ερμηνεύει πολύ όμορφα και χαλαρωτικά ομολογουμένως, η Άλκηστις Πρωτοψάλτη. Προβλέπω ότι το «Πάμε Χαβάη» θα τα σπάσει ακόμη περισσότερο το καλοκαιράκι όπου ελάχιστοι (ίσως και κανένας), από όσους διαβάζουν αυτό το post θα πάνε στη Χαβάη.

Άλκηστις, αφού δεν σε βλέπω και φέτος να πηγαίνεις Χαβάη, σου δίνω την ευκαιρία να απολαύσεις το original κομμάτι γιατί το «Πάμε Χαβάη» είναι μια πολύ καλή διασκευή (αλλά διασκευή)· άρα πολύ πιθανό μια ουτοπία.

Ας ρίξουμε μια ματιά λοιπόν και στο πρωτότυπο τραγούδι που εννοιολογικά δεν έχει καμία σχέση με το "Πάμε Χαβάη". Το original τραγούδι είναι το «Its a pity». Το ερμηνεύει με άψογη μαγκιά η Tanya Stephens, μια Τζαμαϊκανή Reggae τραγουδίστρια , που μπορεί να μην τη χαρακτηρίζει η ομορφιά, αλλά σίγουρα η αυθεντικότητα.


I said if we never get a chance to be together
go with Jah, Tanya loves ya, wha me seh?

It's a pity you already have a wife
and me done have a man inna mi life
rudeboy it's such a pity
I say it is such a pity you already have yuh wife
And me have a one man inna mi life
rudeboy it is a pity, mm mm mm

I woulda like one of these mornings to wake up and find
your face on a pillow lying right next to mine
I woulda cut out the partying the smoking and the rum
and buss a extra wine and make we seal up a son
well everytime mi fantasize me see your lips me see your eyes
Your trigger finger do something a lef the rudegirl hypnotized
For you it's just a thing, just another little fling
But for me this is Heaven and the angel them a sing

It's a pity you already have a wife
and me done have a man inna mi life
rudeboy it's such a pity
I say it is such a pity you already have yuh wife
And me have a one man inna mi life
rudeboy it is a pity, mm mm mm

Fi buck you up inna public and cant even touch
It really fuck me up because me check fi you so much
The respect weh mi have fi your woman fi your kids
believe me rudeboy mi criss, a nuh matey this
who knows? maybe one day the world will be evolved enough
we'll share you in a civilized manner between the two of us
But until then I woulda love see you again,
Me know we have fi play it by the stupid rules of sin

I said if we never get a chance to be together
go with Jah, Tanya loves ya, wha me seh?

So meet me round the corner, avoid Mitzy and Lorna
You know them a two of the biggest informer
I'm not starving for sex no, nah bawl out vex no
but the way how yuh flex really got my interest yo
ayou weh people see a no the you fa me loving
And the you weh deh with me go much deeper than skin
I dont know exactly what it is you're feeling
But I wish this was a permanentthing yo...

It's a pity you already have a wife
and me done have a man inna mi life
rudeboy it's such a pity
I say it is such a pity you already have yuh wife
And me have a one man inna mi life
rudeboy it is a pity, mm mm mm

Me know seh you belong to she, you know seh me belong to him
Me wouldn't want you dis your queen, me woulda never dis mi king
But when yuh play pon mi riddim and when me feel your base a swing
You lef me inna turmoil, you have me head a spin
It really mek me sad fi haffi waste so much water,
I think the two o' we can mek a beautiful daughter
but it would be selfish to an innocent little youth
Fi bring her come and cannot tell her the truth
We have fi tell her the truth

buzz it!

11 το είδαν αλλιώς...:

Ανώνυμος,  Κυριακή, 17 Φεβρουαρίου, 2008  

Φτιάχτηκα με το πρωτότυπο.

ιστός Κυριακή, 17 Φεβρουαρίου, 2008  

@ανώνυμος
Α γειά σου!!!

Ανώνυμος,  Κυριακή, 17 Φεβρουαρίου, 2008  

Ε το πρωτότυπο είναι όλα τα λεφτά.
Η Άλκιστις πάλι,δεν θα το λεγα.

ιστός Κυριακή, 17 Φεβρουαρίου, 2008  

@ zamora
Η Α.Π. για την ελληνική πραγματικότητα τρώγεται, αλλά εδώ διαφημίζω - αφιλοκερδώς εννοείται - το πρωτότυπο γιατί το γουστάρω τρελά!!!

Ανώνυμος,  Δευτέρα, 18 Φεβρουαρίου, 2008  

ρε γαμώτο αυτή η Άλκιστις παρόλο που έχει πει και γαμώ τα τραγούδια, τελυταία το 'χει ρίξει στα φασόν και στις μαϊμουδιές. Πώς να ξεχάσει κανείς εκείνο το υπέροχο "How you remind me" από τους nineblack που στην ελληνική version ακούγεται σα να κλαψουρίζει καμιά υστερικιά συνοικιακή γκόμενα

ιστός Τρίτη, 19 Φεβρουαρίου, 2008  

@nventris
Προφανώς είναι οδηγίες του ατζέντη της. Εχω την εντύπωση ότι είχε ξεκινήσει με το "Βενζινάδικο" (Μπρέκοβιτς ή παραδοσιακό γιουκοσλάβικο). Οι διασκευές είναι μια απόδειξη ότι η μουσική είναι διεθνής γλώσσα και μερικές φορές τις χαίρεσαι, σαν ευχάριστες εκπλήξεις. Από την άλλη, πολλές φορές είναι μια εύκολη λύση(!!!!!).
ΑΝ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΓΙΝΕΙ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΑΙ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΣΚΕΥΗ ΘΕΛΩ ΝΑ ΤΟ ΞΕΡΩ. ΘΕΛΩ ΝΑ ΞΕΡΩ ΚΑΙ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΝΩ TH ΣΥΓΚΡΙΣΗ.

Niemandsrose Παρασκευή, 29 Φεβρουαρίου, 2008  

άκου σύμπτωση Ιστέ. 2 άντε το πολύ 3 τραγούδια της πρωτοψάλτη έχω στο itunes library που αριθμεί 3347 κομμάτια. συνήθως το έχω στο shuffle. την ώρα που μπήκα στο μπλογκ σου έπαιζε δε θυμάμαι τι, μόλις σκρόλαρα στο παρόν ποστ έπαιξε τυχαία το σίδερο -ωραιότατο άσμα αν δε το έχεις υπόψη, κακώς- που το λέει η πρωτοψάλτη.
ένηγουαίη, η πρωτότυπη βέρζιον τα σπάει κανονικά!
:)

ιστός Κυριακή, 02 Μαρτίου, 2008  

@NIEMANDROSE
Καταρχάς καλώς σε βρίσκω.
Aυτές οι συμπτώσεις με κάνουν και ανακτώ την πίστη μου στο Υπέρτατο Ον!!!
Το "σίδερο μ΄ατμό" το είχα ακούσει φευγαλέα. Δεν το θυμόμουν. Το ξανάκουσα πάλι. Ο.Κ. είναι αντικειμενικά ένα ωραίο τραγούδι του τριδύμου Κραουνάκης/Νικολακοπουλου/Πρωτοψάλτη.
Ομως δε με γεμίζει, όπως αντιλαμβάνεσαι.

subir Τρίτη, 04 Μαρτίου, 2008  

εννοείται ότι ΚΑΛΩΣ ΣΕ ΒΡΗΚΑ (add as we speak).Τα υπόλοιπα τα καταλαβαίνεις (μεγάλα πνεύματα κλπ κλπ)

Athanassios Ghikas ready to fly like an Eagle Σάββατο, 24 Μαΐου, 2008  

Εχουμε λοιπόν
ITS A PITTY.... που ΕΙΣΑΙ ΘΩΜΑ ΣΠΙΤΙ

Εφυέστατο!!
Πολύ όμορφο το αυθεντικό, και για να πω την αμαρτία μου δεν ήξερα ότι ήταν διασκευή της ΑΠ
Η εν λόγω τραγουδίστρια διαθέτει φωνάρα αλλά πολλές επιτυχίες της (βλ. Μπρέγκοβιτς)προήλθαν από παρο΄μοιες διασκευές.
(γενικά δεν είμαι αντίθετος με τις διασκευές αρκεί να προβάλλεται εξίσου και το πρωτότυπο τραγούδι)

ιστός Πέμπτη, 05 Ιουνίου, 2008  

Σάκη, πρόσφατα πληροφορήθηκα από έγκυρες πηγές (κατάλαβες τώρα!!!) ότι υπάρχει σατανικό σχέδιο της στιχουργού Ελένης Μιλιώκα, αν ποτέ το τραγούδι γίνει μετάφραση από τα ελληνικά στα αγγλικά, το ρεφρέν να κάνει ρίμα:

Δηλαδή: Το "Θωμά είσαι σπίτι" να ακουστεί "Tom are you home".

Χα χα χα. Πολύ προχωρημένο.


  © Blogger templates Psi by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP